Song Name: Sachitanayastakam
Author: Srila Sarvabhauma Bhattacarya
Language: Sanskrit
Music & Sung by: Yashoda Kumar Dasa


ujjvala-varaṇa-gaura-vara-dehaḿ
vilasita-niravadhi-bhāva-videham
tri-bhuvana-pāvana-kṛpāyāḥ leśaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

 I prostrate myself before the Son of Mother Sachi, Whose radiant lotus face and body shine with the splendor of molten gold. This transcendental   body  is  the  playground  for  the   continuous expression of variegated moods and ecstatic symptoms, that  carry His  consciousness to the realm where He is no  longer  aware  of that transcendental body. By only a particle of His mercy he has delivered the three worlds.

gadgadāntara-bhāva-vikāraḿ
durjana-tarjana-nāda-viśālam
bhava-bhaya-bhañjana-kāraṇa-karuṇaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

I salute the Son of Mother Sachi, Whose heart is in a state of rapture, transformed by feelings of intense love. In His pastime of loud roaring, before the mischievous and malicious rascals, He removes all fear of the vast ocean of material existence, by the effect of His unlimited compassion.

aruṇāmbara-dhara cāru-kapolaḿ
indu-vinindita-nakha-caya-ruciram
jalpita-nija-guṇa-nāma-vinodaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

He is wearing garments the color of the eastern sky during the dawn, and His lovely cheeks shine with the same radiance.  The nails of His hands and feet have the same pleasing effect of the moon, shining in the sky. His pleasure diversion consists in discussions and glorification of His own wonderful qualities and names. I offer my obeisances to the Son of Mother Sachi.

vigalita-nayana-kamala-jala-dhāraḿ
bhūṣaṇa-nava-rasa-bhāva-vikāram
gati-atimanthara-nṛtya-vilāsaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

His lotus eyes are always wet with tears. His ornaments are the new and ever fresh transformations of ecstatic love that decorate His transcendental form. His gait is slow and majestic, yet His dancing is a wonderful pastime of enjoyment. I bow down before the Son of Mother Sachi.

cañcala-cāru-caraṇa-gati-ruciraḿ
mañjīra-rañjita-pada-yuga-madhuram
candra-vinindita-śītala-vadanaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

The movement of His lovely, yet restless, lotus feet captivates the mind, and His ankle bracelets sweeten that charming scene all the more. His face, which defeats the beauty of the moon, is very cooling and pleasant. I offer my salutations to the Son of Mother Sachi.

dhṛta-kaṭi-ḍora-kamaṇḍalu-daṇḍa
divya-kalevara-muṇḍita-muṇḍam
durjana-kalmaṣa-khaṇḍana-daṇḍaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

He wears a cord around His waist and carries in His hands a water pot and staff. His divine appearance is complemented by His shaved head. The sins of the wicked are annulled by the rod of chastisement that he carries. I salute the Son of Mother Sachi. 

bhūṣaṇa-bhū-raja-alakā-valitaḿ
kampita-bimbādhara-vara-ruciram
malayaja-viracita-ujjvala-tilakaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

His ornaments are the dust on His body and His radiant tilak, prepared with sandalwood. The beautiful sight of His trembling reddish lips brings delight to the mind and heart.  I offer my obeisances to the Son of Mother Sachi.

nindita-aruṇa-kamala-dala-nayanaḿ
ājānu-lambita-śrī-bhuja-yugalam
kalevara-kaiśora-nartaka-veśaḿ
taḿ praṇamāmi ca śrī-śacī-tanayam

His lotus eyes defeat the color of pink lotuses. His two lotus hands are very long, reaching down almost to His knees.  He appears to be a mere adolescent, dressed as He is, ready to dance. I prostrate myself before the Son of Mother Sachi.


Sachitanayastakam